inglese online - lezioni e suggerimenti ai navigatori

Una traduzione: un articolo del Guardian su Milan Atalanta, il calcio italiano visto dagli Inglesi

Marzo 31, 2008 · Nessun Commento

Oggi andiamo a curiosare sui giornali inglesi, per vedere come parlano del nostro calcio e troviamo un articolo del Guardian su Milan-Atalanta.
Atalanta add to Milan’s misery

Milan slumped to sixth in Serie A and appear likely to miss out on next season’s Champions League after yesterday’s desperate 2-1 home defeat by Atalanta, their misery completed when Andrea Pirlo missed a penalty and Alessandro Nesta was sent off late on.Carlo Ancelotti’s side were 2-0 down at half-time after goals from Sergio Floccari and Antonio Langella and were booed off the pitch at San Siro despite Paolo Maldini’s 85th-minute goal.

TRADUZIONE:


L’Atalanta aumenta la sofferenza del Milan

Il Milan è scivolato in sesta posizione in Serie A e probabilmente non si qualificherà nella prossima stagione di Champions League dopo la disperata sconfitta casalinga con l’Atalanta, il destino della squadra s’è compiuto quando Andrea Pirlo ha sbagliato un rigore e Alessandro Nesta è stato espulso.
I giocatori di Ancelotti erano sotto di 2 goals segnati da Sergio Floccari e Antonio Langella alla fine del primo tempo, ed all’uscita dal campo sono stati fischiati dal pubblico, nonostante il gol di Paolo Maldini all’85emo minuto.

Categorie: Inglese on line
Contrassegnato da tag: , , , ,

0 responses so far ↓

  • There are no comments yet...Kick things off by filling out the form below.

Lascia un Commento