Archive for settembre, 2008

I corsi di inglese online: funzionano?

settembre 30, 2008

Difficile dare una risposta a tale domanda, anche perchè le variabili da analizzare sono infinite.. di che livello di inglese stiamo parlando?  si tratta di solo inglese scritto oppure anche di inglese orale? si tratta di un corso strutturato da seguire regolarmente oppure di lezioni più frammentarie, che non seguono un ordine cronologico?

Ecco, l’esperienza diretta che ci permette il nostro punto di osservazione dimostra che su internet non sembra funzionare la logica dell’ordine cronologico, della serie di lezioni organizzate in maniera classica, ma una logica più malleabile, fatta di microapprendimento, quasi casuale, che richiede poco sforzo allo studente, e che riguarda argomenti che lo interessano da vicino: questa sembra essere una delle formule vincenti.

Prossimamente arricchiremo questo punto di vista con prove e dimostrazioni!

Annunci

Modi di dire in inglese che riguardano la franchezza

settembre 30, 2008

Esiste tutta una serie di espressioni idiomatiche che riguardano la franchezza, la sincerità e situazioni in cui questi sentimenti sono presenti.

Tra l’altro la parola ‘Frank’ può essere tradotta esattamente come in italiano, con entrambi i significati del nome ‘Franco’ e dell’aggettivo ‘franco’.

Trovate un articolo al riguardo su ilmioinglese.com con esempi inclusi

Modi di dire in inglese che riguardano la discrezione (parte seconda)

settembre 29, 2008

Come abbiamo spesso scritto su questo blog esistono moltissime espressioni idiomatiche in inglese, ce ne sono letteralmente per ogni occasione.

In questo caso ecco la seconda parte dell’articolo che riguarda le espressioni in inglese che riguardano la discrezione ed il mistero.

L’uomo missile ritarda la sua impresa

settembre 26, 2008

Eccovi la traduzione del resoconto di una ..  quasi impresa di un uomo che vuole volare attraverso la manica con 4 propulsori attaccati alla schiena.

Ce la fara?

Alcuni modi di dire in inglese che riguardano la discrezione (o la mancanza di)

settembre 25, 2008

Un sentimento che gli inglesi amano molto è la discrezione, inevitabile quindi che abbiamo parecchie espressioni idiomatiche che la riguardano..
Ecco un’articolo al riguardo.

La traduzione di Noah and the Whale – Five Years Time

settembre 24, 2008

E’ bello scoprire nuova musica e nuovi gruppi su internet, oggi grazie al mioinglese.com possiamo imparare qualcosa di nuovo ed insieme scoprire nuove canzoni in inglese.

E’ il caso del gruppo Noah and the Whale (Noa e la balena) , originari di Londra ed interpreti di questa bellissima canzone: Five Years After

George Michael chiede scusa ai fans: traduzione dall’inglese

settembre 24, 2008

Il povero Goerge Michael non riesce a restare fuori dai guai: a partire da metà anni ’80 la sua carriera musicale è stata puntellata da ‘incidenti’, alcuni di dubbio gusto.
La stampa inglese ama ricamare su questo tipo di personaggi, per cui quando essi vengono colti in castagna l’eco è molto grande.
Oggi la Uk Press fa un riassunto di questi ‘incidenti di percorso’ e pubblica le scuse di George Michael ai suoi fans.

Trovate articolo e traduzione su ilmioinglese.com

Modi di dire in inglese che riguardano il mare

settembre 23, 2008

Di proverbi e modi di dire che riguardano il mare ce ne sono veramente moltissimi in inglese, e di sicuro torneremo con una seconda parte di questo articolo, intanto ilmioinglese.com prende le espressioni più comuni e le spiega.

La traduzione dall’inglese all’italiano di So What di Pink

settembre 23, 2008

Oggi su ilmioinglese.com trovate la traduzione dall’inglese all’italiano della bella nuova canzone di Pink che si chiama So What e parla dei suoi.. problemi coniugali.

La traduzione di una canzone dei Cure: The Perfect Boy

settembre 22, 2008

Ritornano i mitici Cure, sulla cresta dell’onda dagli anni 80 eccovi la traduzione di The Perfect Boy, nuovo singolo in testa a tutte le classifiche. La trovate su ilmioinglese.com